lunes, 10 de octubre de 2016

Bones. Vídeos "Couples Counseling" traducidos al español


Durante el verano de 2007, previos al estreno de la Tercera Temporada, la Fox publicó una serie de vídeos titulados  Couples Counseling en los que aparecían Booth y Brennan aguardando para entrar en la consulta del loquero del FBI para su sesión de terapia.


Son divertidos,  puro Bones, con diálogos chispeantes y contradictorios que no dejan lugar a dudas de las diferencias de carácter de la pareja, pero tengo que reconocer que a mí, que por entonces, seguía colgada de la imagen de Booth y Brennan de pie en el altar frente a la celebrante de la fallida primera boda de Angela y el doctor Hodgins, preguntándose “Qué va a pasar ahora” (¡qué gran cliffhanger fue aquel), me desilusionaron. En mi inocencia serial creía que al principio de la Tercera Temporada “Lo harían”.


El primero titulado The Widow's Son in the Windshield (previo al primer episodio de la Tercera Temporada) enlaza con los problemas que tuvieron a la pareja al borde de la ruptura y que la intervención del doctor Gordon Gordon Wyatt solucionó: asesinos en serie y la creencia de Booth en Dios. ¿Por qué están de nuevo en terapia). Era un vídeo promocional, por lo que nada dice de los problemas que en ese episodio volvía a tener la pareja porque Brennan se negaba a hacer trabajo de campo con Booth).



— Tú estás en el laboratorio, yo en la calle y no explotamos nuestro potencial simbiótico —se quejaba Booth Booth —A veces me parece que ya no quieres trabajar conmigo añade porque Brennan, enfrascada en el análisis del cráneo encontrado no le hace ningún caso

Sin embargo, en el vídeo Brennan comienza preguntando a Booth por qué tienen que ver de nuevo al psicólogo del FBI y termina menospreciándole, llamándolo  “asesino en serie” y de menor rango, según la interpretación de Booth.
Son cinco vídeos de los que he encontrado en Youtube los tres últimos, los previos a los episodios subtitulados en español. Los dos primeros, los previos a los episodios The Widow's Son in the Windshield  (3.01) y  Soccer Mom in the Mini-Van (3.02) los ha traducido como siempre Clara Perez, muchas gracias, Clara.

DISFRUTADLOS





Brennan: ¿Por qué tenemos que ver al psicólogo del FBI esta vez?
Booth: Porque estamos en un caso sobre un asesino en serie.
Brennan: ¿Y?
Booth: Y el último asesino en serie que perseguimos trató de matarte.
Brennan: Al que dejaste caer por mi balcón… ¿Qué creen, que de repente vamos a matar a otro asesino en serie?
Booth: Los casos sobre asesinos en serie son escalofriantes, a veces confunden tu mente ¿vale? Solo tenemos que ir ahí dentro, estar calmados y ser objetivos.
Brennan: Yo siempre soy calmada y objetiva.
Booth: Al último asesino en serie que atrapamos le reventaste el brazo.
Brennan: Calmadamente.
Booth: Odio a los asesinos en serie.
Brennan: Tú has matado a gente de manera serial.
Booth: ¡Bones, no es lo mismo! Estaba sirviendo a mi país, obedecía ordenes.
Brennan: Un montón de asesinos en serie obedecen órdenes, de sus perros, de las pequeñas voces en su cabeza…
Booth: Esa pequeña voz en mi cabeza eran las cosas que me decía el jefe de la unidad.
Brennan: La persona tras la que vamos ahora… apuesto que él también oye una voz. Dada toda la iconografía y el sótano con toda la parafernalia religiosa, esa voz es probablemente la de Dios.
Booth: Tú no crees en Dios.
Brennan: Ya, pero si lo hiciera de la manera en que tú lo haces... sé que Dios organizaba las cosas del jefe.
Booth: Así que no solo soy un asesino en serie sino que también soy un asesino en serie de menor rango.
Brennan: No estás muy calmado.
Booth: ¿Lo haces a propósito?
Brennan: Quizás es una buena idea que veamos a un psicólogo.
Booth: No, no soy un asesino en serie… Y estoy calmado.

SOCCER MOM IN THE MINI-VAN (3.02)



Booth: ¿Estás durmiendo bien? ¿Angustiada…?
Brennan: No estoy de esa manera.
Booth: ¿Y que tal los problemas con tu padre? Quizás visitarle hace resurgir viejas heridas.
Brennan: ¿Por qué?
Booth: ¿Por qué? Porque es parte de la terapia y tenemos que hablar sobre algo.
Brennan: ¿Por qué?
Booth: Porque si no lo hacemos creerá que tenemos algo que esconder y nos recomendará buscarnos  nuevos compañeros.
Brennan: ¿Quieres que me invente algo?
Booth: No, el Dr. Sweets es demasiado listo, sabrá que estamos mintiendo.
Brennan: Tiene que haber algo de lo que hablar.
Booth: Tuve un sueño.
Brennan: A los psicólogos les gustan los sueños ¿verdad?
Booth: Les encantan los sueños, de la misma manera que a ti te encantan los esqueletos.
Brennan: ¿De qué iba tu sueño?
Booth: Vale, mira es totalmente entendible… Tuve este sueño dado lo que tuvimos que resolver esta semana.
Brennan: ¿Tuviste un sueño de juegos eróticos con caballos?
Booth: No.
Brennan: ¿Tú montabas o eras un caballo?
Booth: Vale, siento haberlo mencionado.
Brennan: ¿Quién era tu compañero en tu juego erótico con caballos?
Booth: ¿Sabes? Olvídalo. Mejor le decimos que no tenemos nada.
Brennan: Quizá podría decirle que estoy nerviosa de ver a mi padre otra vez.
Booth: ¿En serio? A los psicólogos les encantan las cosas sobre padres, casi tanto como los sueños.
Brennan: Vale, quizás esté un poco nerviosa.
Booth: Eso es bueno, Bones. Casi te creo.
Brennan: No, es en serio.
Booth: Excelente.
Brennan: Lo digo en serio.
Booth: ¡Esa es mi chica!

DEATH IN THE SADDLE (3.03)





THE SECRET IN THE SOIL (3.04)



MUMMY IN THE MAZE (3.05)




PP. No sé que le pasa hoy a blogger que no me deja subir más fotos, disculpad, cuando pueda lo actualizaré,